No exact translation found for اتجاه الخط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اتجاه الخط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Ha bateado en todos lados.
    بإمكانه أن يلعب انه يضرب بكل الاتجاهات على الخط تماما
  • Uno de los objetivos principales del plan estratégico para el período 2004-2007 es el fortalecimiento de la colaboración entre el Instituto y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas.
    يقتضي أحد أهم اتجاهات الخطة الاستراتيجية للفترة 2004-2007 تعزيز الشراكات بين المعهد والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
  • Tendencias de los ingresos en el último período que abarca el plan
    اتجاهات الإيرادات في فترة الخطة الأخيرة
  • Asimismo, es importante indicar que en el último quinquenio se observa una tendencia lineal en el crecimiento de las TNE de secundaria, que pasó de 34,7 en 2000 a 41,9 en 2005.
    ومن المهم أيضاً ملاحظة أنه خلال فترة السنوات الخمس الأخيرة، كان هناك اتجاه خطي في نمو صافي معدل الالتحاق بالمرحلة الثانوية، والذي زاد من 34.7 في المائة في عام 2000 إلى 41.9 في المائة في عام 2005.
  • De acuerdo, los primeros son sólo para establecer una línea de base, por lo que sólo responda sí o no.
    حسنا, في البداية فقط لنؤسس خط الاتجاه لذا أجيبي بنعم أو لا فقط
  • Un primer paso en este sentido podría ser la preparación de un plan de política o de acción nacional sobre la forma de promover sinergias entre las políticas y las medidas en materia de migración y de desarrollo.
    وقد تكون الخطوة الأولى في هذا الاتجاه وضع خطة سياسية أو خطة عمل وطنية بشأن كيفية تشجيع أشكال التفاعل بين السياسات والإجراءات في مجال الهجرة والتنمية.
  • Ahora tenemos una vía de dos direcciónes en el mundo más abundante que la humanidad haya conocido jamás.
    لدينا الأن خط من إتجاهين لأكثر العوالم إزدهاراً عرفة الجنس البشري
  • Como punto de partida en ese sentido está el reciente informe del Secretario General sobre las mujeres, la paz y la seguridad, en particular el plan de acción de todo el sistema para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
    ويمثل تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن نقطة بداية في هذا الاتجاه، لا سيما خطة العمل على مستوى المنظمة بأسرها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
  • El plan se basa en las tendencias de los mercados, los resultados financieros de años anteriores y los planes estratégicos elaborados y ejecutados en colaboración con los comités nacionales y las oficinas del UNICEF en los países que la División considera prioritarios.
    وتستند هذه الخطة إلى اتجاهات السوق، والنتائج المالية للأعوام السابقة، والخطط الاستراتيجية التي وضعت ونفذت بالتعاون مع اللجان الوطنية ومكاتب اليونيسيف القطرية في البلدان ذات الأولوية لدى الشعبة.
  • Se firmó en el 2005 un Acuerdo de Cooperación que busca insertar la formulación de Plan de Incidencia de Género en las políticas educativas de esas regiones, particularmente en las Direcciones Provinciales de Guayas, Los Ríos, El Oro, Manabí, Galápagos y Bolívar.
    وتم توقيع اتفاق تعاون يسعى إلى إدراج صياغة خطة اتجاهات وجود الجنسين في السياسات التعليمية لتلك المناطق، وخاصة في الإدارات الإقليمية في غاياس ولوس ريوس، والأورو، ومانابي وغلاباغوس وبوليفار.